Arabes en al andalus

Los cristianos en al

Basset, René, “Extracto de la descripción de España de la obra del anónimo geógrafo de Almería”, en Eduardo Saavedra (ed.), Estudios de erudición oriental. Homenaje a D. Francisco Codera en su jubilación del profesorado, Zaragoza, Marciano Escar, 1904, pp. 619-647.

Fierro, Maribel (ed.), Judíos y musulmanes en Al-Andalus y el Magreb. Contactos intelectuales. Actas del Seminario de la Casa de Velázquez (20-21 de febrero de 1997), Madrid, Colección Casa de Velázquez (74), 2002.

28 M. Penelas (ed.), Kitab Hurusiyus (traducción al árabe de la Historiae adversus paganos de Orosio). Hay que añadir la próxima publicación de las actas del simposio coordinado por C. Aillet, M. Penelas y Ph. Roisse, Quelle identité mozarabe ?

Historia Árabe en España

Es autora de los libros “La cocina en al-Andalus”; “Al-Andalus, magia y producción culinaria”; “Las rutas de al-Andalus” y “Artesanía de Tenerife”. Inés Eléxpuru es española. Es periodista y fotógrafa.

Es la Directora de Comunicación de la Fundación de Cultura Islámica (FUNCI). Ha trabajado como periodista independiente para el diario español El País desde 1990 en la sección de viajes y en suplementos culturales, donde ha publicado sus artículos y fotografías relacionados con la naturaleza, los viajes y la cultura, con especial atención al mundo árabe-musulmán.

  Nombres árabes niño bonitos

Al-andalus

En este trabajo hago hincapié en dos temas: en primer lugar, el hecho del cambio de lengua entre los judíos de Iberia; y en segundo lugar, las elecciones específicas de lengua que hicieron al cambiar de idioma. Adoptaron el árabe, por ser la nueva lengua dominante, política, social y culturalmente, en la Península; pero junto a ella, y en esto como los judíos de otros lugares del mundo islámico, revivieron y adoptaron también el arameo y el hebreo. Por un lado, a través del cambio de lengua, intentaron, con bastante éxito, crear para sí mismos un espacio que ocupar en el mundo creado por el Islam; por otro lado, a través de la elección de la lengua, intentaron establecer las fronteras y delimitar la naturaleza de ese espacio, para establecerlo como una parte integral pero distinta del mundo del Islam

Dos son los temas centrales de este artículo: en primer lugar, el cambio de lengua entre los judíos de Iberia; en segundo lugar, las opciones concretas que asumieron al cambiar de idioma. En la medida en que era la nueva lengua dominante en la Península desde el punto de vista político, social y cultural, los judíos adoptaron el árabe. Pero además, tal y como sucedió en el resto del mundo islámico, adoptaron y revitalizaron también el arameo y el hebreo. Por una parte pretendieron -y lograron en buena medida- crear, a través del cambio de lengua, un espacio propio en el mundo del Islam. Por otra parte, por medio de las opciones idiomáticas, intentaron delimitar las fronteras y definir mejor la naturaleza de tal espacio como parte integrante pero diferente del mundo del Islam

  Discotecas arabes en madrid

Arquitectura de Al-andalus

En 1118, Alfonso I de Aragón infligió duras derrotas a los almorávides al capturar Zaragoza, asediar después Granada y atacar varias ciudades a lo largo del Guadalquivir (1125-1126). En estas regiones, los cristianos fueron deportados al Magreb, o tuvieron que convertirse, o huyeron acompañando a los ejércitos cristianos en su retirada. Todo ello condujo a un declive radical de las comunidades cristianas [53].

Los periodos almorávide y almohade produjeron renombrados eruditos, sobre todo en matemáticas (Jabir Ibn Aflah), farmacología (Avenzoar) y agronomía (Ibn Bassal) y Muhammad ibn Aslam Al-Ghafiqi, famoso por sus operaciones de cataratas. El periodo almohade incluye una serie de pensadores que rompieron con el pensamiento anterior en un intento de renovación radical. En el estudio de la filología, Ibn Mada (1165) buscó una forma de claridad, concisión y sencillez en el estudio de la lengua árabe. En general, la filología se considera una disciplina ramificada de otras disciplinas, en particular el estudio del Corán y la poesía.

  Ventanas arabes de madera
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad